英語-表現
英語のリーディングのテストなんかだと単語力を制する者がリーディングを制す!みたいに言われていて、文法は二の次だったりします。まずは単語、次に語彙力、三四がなくて五に単語!みたいな。
英語で「○○だと思ったわー」みたいなことを日常会話で言おうとすると、ぼくみたいな典型的な日本人はついつい I think ○○ と表現しがちです。多用します、ぼくは。
来月末にIELTSの試験を受けます。初めてです。目標の大学院に行くには7.0のスコアがいるのでがんばらないといけないわけです。TOEICで800くらいだとIELTS初受験でだいたい5.5くらいのスコアになるようです。
「なんか良さげだねー」みたいなニュアンスのことを英語で言おうとすると、Sounds nice、Feels nice、Seems nice、Looks niceなんて言ったりします。 それぞれ聞いた感じ、精神的とか肉体的な感じ、見た目の印象、実際見たことに関していう場合という使い分…
海外で服を買いに行くと、服のサイズが日本と異なっていたりするので試着をします、ぼくは。 その時の英語表現って「Can I try this on?」(試着はできますか?)なんですが、試着室は Fitting roomなんですね。で、考えてみると「服を着る」という表現がけっ…
異国に来るといろんなことを聞かれると思います。 その中でも、良く聞かれるのは「なんで来たの?」という動機。 これ英語だと大きく分けて2つありますよね。最近、初めて聞く言い回しをされたのでメモ。
どうも。ちょっと外国で働き始めて良い気になっているChadです。 こっちに来てから日本とか他のアジアでは聞かれたことなかった質問を頻繁に受けるようになったので、その共有です。
英語で時間を言うとき、つまり時計を読むときぼくたちはなんと習っただろう。 例えば、7時50分なら、Seven Fifty と習った。少なくともぼくらの時代はそうだった。 でも、最近話してると Ten to Eight(8時の10分前)の方が主流だぜ、なんていう輩がでてきた…